lunes, 4 de julio de 2016

673: vocabulario apareador


“What are you looking for” aunque no le hayas querido desvelar para qué exactamente.
Si lo que quieres es pasar a la acción sin ataduras, te debería contestar Instant action o Casual sex, no string, mientras que si quieres una amiga con derecho a roce, la expresión será friends with benefits. Por el contrario, si la respuesta esfriend ship debes encargarte de recoger los pedacitos de tu dignidad que se hayan quedado esparcidos por el suelo y probar suerte con otra.

Pero si le preguntas qué busca y te contesta hook-up, ten en cuenta que quiere una cita sexual, o que si te dice que busca un affair, se referiría a una aventura, luego…
¿Y qué pasa si te decides a que la cosa vaya a mayores? ¡Descubramos los términos!


¿Te gustan los hombres constubble? ¿Te vuelven loca los dimples? Sin embargo, cuando la temperatura sube, tal vez comiences a fijarte en otras cosas, al que puedes referirte como bottom,butt, peach o two-moon junction.
Ellos, en cambio, probablemente se fijen en tus melons, boobs, dirty pillows,whoppers o breasts. Y, si el tipo en cuestión es gorgeous, seguramente pienses que is buff o fit y que por tanto, esshaggable. Aunque claro, cada persona es un mundo, y mientras a algunas les gusta un waxed, otras los prefieren chubby y ellos tal vez busquen a una chica busty. ¡Para gustos los colores!


Si él menciona expresiones como to shake a soda, to bash the bishop, to chocke the chicken o to jerk off, ¿sabes a lo que se refiere? Es importante que haya comunicación en la cama porque si no llegarán los malentendidos y la insatisfacción. En ese caso por ejemplo, querrá que le hagas una hand job, Tommy Tank ofive knuckle shuffle en su beef bayonet, dick, penis o pickle.
Pero, ¿y qué hay de ti? Bueno como box o fuck hole, mientras que hay otros algo más divertidos como pussy, snatch o cooch.


Una palabra fácil y para toda la familia es condom, y será female condom y male condom si es el de toda la vida. Si tienes las trompas ligadas, tienes un DIU o tomas la píldora, podrás decir I have my tubes tied, I have a coil o I’m on the pill, mientras que si él te cuenta que tiene hecha the snip. En cualquier caso, te recomendamos que nunca, nunca hagas la withdrawal, y menos con un desconocido.
Para decirle a él que se ponga el preservativo, puedes usar expresiones metafóricas como to wear a raincoat, lo que es igual a decir que tú to practise safe sex.


To bang, to bonk, to get a piece of ass, to ride, to score, to get into somebody’s pants, to copulate, to rub bellies, to fuck… Recuerda que se trata de que tanto tú como tu copulador disfruten al máximo, así que utiliza las que más os apetezcan. Por ejemplo, la postura más común es missionary o mish, que es cuando el chico está encima (to be on top). En cambio, en aquella en la que es la mujer la que está encima mirando hacia el chico se llama cowgirl y, si mira hacia los pies, reverse cowgirl. Si la cosa se vuelve más y más picante, tal vez os dé por probar el doggy style o la aparentemente tierna spooning.


Además de la tradicional penetración, el sexo nos ofrece, afortunadamente, múltiples posibilidades. Una de las más atrevidas, que lógicamente no gusta a todo el mundo, se puede decir en inglés de muchas formas: To use the back door, to use the trades man’s entrance, the back passage…
Otro de los clásicos es el sexo oral. En ambos géneros se puede usar la expresión To go down on someone, pero si se trata de practicarle sexo oral a él se puede decir to play the skin flute, to give a blow job o to give head. Si es el hombre el que baja, estará haciendo un pearl-divingo to eat out.
¿Y si una cuestión de pasión recíproca? Bueno, los llaman también sixty-nine.


Muy bien, ya eres una experta en términos sexuales, posturas y anatomía. Pero, ¿qué hay de cómo te sientes? Cuando estés excitada, puedes decir que estás horny, hoto turned on. En el caso de él, eso derivará en una erección, cuya expresión es to have a boner o to have a woody. En tu caso, se dirá to be wet o to be moist.
Cuando estés en plena acción, hay cosas que son buenas y cosas que son malas. En el primer grupo englobamos palabras como female ejaculation, to cum o to be multi-orgasmic. Por el contrario, en el fatídico segundo grupo, mencionaremos expresiones como premature ejaculation, phimosis (no hace falta que traduzcamos, ¿verdad?) o to go soft (perder la erección).

Así que no permitas que el idioma vuelva a ser un problema para alcanzar, con mayúsculas, gritos y mucha diversión un enorme big O.

6 comentarios:

  1. Jajajajajaja, jajajajjajaja. I´d rather give up :P
    Estás como una cabra, jajajajaja
    Besos

    ResponderEliminar
  2. Y después en japonés, por si acaso...

    ResponderEliminar
  3. Todo fantástico si vas a Yanquilandia, pero con un latino/a vas muerto/a...
    Muy simpático, Chaly.
    Kisses.

    ResponderEliminar
  4. Qué complicación, majo. Mejor lenguaje de signos

    ResponderEliminar