domingo, 7 de julio de 2019

0327: euwo


Es un hecho que el tipo tiene aptitudes para el debate. Sus padres no han querido convencerlo de nada, pero ha crecido en una casa con libros, en un contexto de charlatanes y de personas que trabajan con la palabra. Sus maestras de jardín de infantes lo definen como un "bebé conversador".
Suena bastante cómico pero así es. 
A veces las ganas de expresarse superan ampliamente sus aptitudes de hablante y en esas ocasiones no se da por vencido: estira las vocales y trata de llenar todos los silencios cuando le toca el turno dentro de una conversación, como si entendiera todo lo que se dice pero le costara poner ciertas ideas en palabras.
Algo parecido a lo que nos sucede a los adultos cuando tratamos de incorporar un idioma.
Sin embargo, desde hace varias semanas mi hijo repite una palabra cuyo significado ni mi mujer ni yo logramos comprender.  
Mi hijo dijo "euwo" y lo repitió bien clarito enfatizando la "e" inicial. Euwo, euwo, lo dice con determinación, como lo haría un adulto, sin la exagerada saliva del balbuceo. Parece una palabra salida de una lengua del África. 
La primera vez que la escuché la repetí varias veces hasta que ajustamos el ritmo y la dijimos al unísono. Estaba maravillado por el descubrimiento y cuando me escuchó pronunciar la palabra me miró satisfecho, creyendo que lo había comprendido. ¿Qué significa "euwo"? Con mi mujer nos miramos desconcertados.
Podría querer decir indistintamente fuego, huevo o juego. Cada tanto, de la nada le recuerdo el término y mi hijo sonríe y la repite. No sé por qué mi esposa me reta. Tal vez sea por temor a esa pronunciación desconocida.

1 comentario:

  1. Tan chiquitín y ya le gusta el dinero. Quiere que le des EUROS.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar